中古時期的禪經觀 ──以大、小乘的分判為主
Views on the Chan Scriptures of Medieval China-The Question of Mahāyāna or Hīnayāna Affiliation
曾堯民 (Yao-min Zeng)
 

  The An ban shou yi jing, Yin chi ru jing, and Ban zhou san mei jing were initially regarded as Mahāyāna texts. After the Sui dynasty, however, catalogues of scriptures (jinglu) classified the An ban shou ji jing and Yin chi ru jing as Hīnayāna texts or the works of enlightened sages. This was also the case with texts such as the Zuo chan san mei jing, Chan fa yao jie, Chan mi yao fa jing, Si wei lue yao fa, Da mo duo luo chan jing, Wu men chan jing yao yong fa, Chi chan bing mi yao fa, etc. Conversely, texts such as the Guan fo san mei hai jing, Guan pu xian pu sa xing fa jing, Guan xu kong zang pu sa jing, Guan wu liang shou fo jing, Guan yao wang yao shang er pu sa jing, or Guan mi le pu sa shang sheng dou shuai tian jing were viewed as Mahāyāna texts. With the exception of the Ban zhou san mei jing and the six scriptures containing the words guan in their titles, all of which were considered to belong to the Mahāyāna, catalogues of scriptures from after the Sui dynasty classify the An ban shou yi jing and all the other scriptures discussed in this paper as Hīnayāna texts or the works of enlightened sages.


Keywords:

Chan scriptures, Chan meditation, catalogues of scriptures, Mahāyāna, Hīnayāna